러시아어 문법
러시아어 대명사의 전치격(6격) — 의문문 완전 정복
О ком? О чём? — 전치격 의문사 + 인칭대명사 변화
전치격(предложный падеж)이란?
전치격(6격)은 항상 전치사와 함께 사용됩니다. 대명사에 대한 질문에서는 주로 «О ком?»(누구에 대해?)와 «О чём?»(무엇에 대해?)가 사용됩니다.
주요 의문사
| 의문사 | 발음 | 사용 대상 | 예문 |
|---|---|---|---|
| О ком? | 아 콤? | 사람 | О ком ты думаешь? (누구를 생각해?) |
| О чём? | 아 촘? | 사물·개념 | О чём вы говорите? (뭐 얘기해요?) |
| На ком? | 나 콤? | 착용(사람) | На ком эта шляпа? (이 모자는 누가 쓴 거야?) |
| На чём? | 나 촘? | 위치·수단 | На чём вы едете? (무엇을 타고 가요?) |
인칭대명사 전치격형 (+전치사 о)
| 주격 | 전치격 | 발음 | 예문 |
|---|---|---|---|
| я | обо мне | 아바 므녜 | Расскажи обо мне. (나에 대해 말해줘.) |
| ты | о тебе | 아 찌베 | Я думаю о тебе. (나는 너를 생각해.) |
| он | о нём | 아 뇸 | Мы говорим о нём. (우리는 그에 대해 이야기해.) |
| она | о ней | 아 녜이 | Я слышал о ней. (나는 그녀에 대해 들었어.) |
| мы | о нас | 아 나스 | Они думают о нас. (그들은 우리에 대해 생각해.) |
| вы | о вас | 아 바스 | Я помню о вас. (나는 당신을 기억해.) |
| они | о них | 아 니흐 | Никто не знает о них. (아무도 그들에 대해 모른다.) |
[특이 사항] я의 전치격은 «о мне»가 아닌 «обо мне»입니다. 발음상의 이유로 «об» → «обо»로 바뀝니다.
의문문 패턴 실전 예문
О ком ты думаешь?
[아 콤 티 두마예쉬?]
너는 누구를 생각하고 있어?
О чём вы мечтаете?
[아 촘 뷔 미치타예쪠?]
당신은 무엇을 꿈꾸나요?
На ком лежит ответственность?
[나 콤 리쥐트 앗베트스트벤나스치?]
누구에게 책임이 있나요?
На чём основана эта теория?
[나 촘 아스노바나 에타 찌오리야?]
이 이론은 무엇에 근거하나요?
[주의] 전치격은 반드시 전치사(о, на, в, при 등)와 함께만 씁니다. 전치사 없이 단독으로는 쓸 수 없습니다.
핵심 정리
- О ком? = 사람에 대한 질문 / О чём? = 사물·개념에 대한 질문
- я의 전치격은 обо мне (о мне가 아님)
- 3인칭 전치격은 전치사 뒤 н- 추가: него/неё/них
- 전치격은 독립 사용 불가 — 항상 전치사 필수