잠깐이요
Just a Moment
If you’ve ever been in a hurry in Korea — rushing to grab your card before the bus doors close, or trying to get a word in during a fast-moving conversation — 잠깐이요 (jamkkanyo) is the phrase that’s going to save you over and over again.
The word 잠깐 (jamkkan) on its own means “a short moment” or “briefly.” It carries the sense of something extremely brief — not “a minute or two,” but more like “just a second.” Think of it as the Korean equivalent of “hang on!” or “one sec!” in English.
The 이요 (iyo) at the end turns it into a polite, complete utterance — making it appropriate to say to strangers, shop staff, teachers, or anyone you’d speak to with basic respect. Without that ending, you’d just be saying 잠깐 (jamkkan), which is fine among close friends but can come across as a bit blunt to others.
What makes 잠깐이요 so useful is its versatility. It can be a gentle request (“Please wait a moment”), a quick reaction (“Hold on!”), or even a soft interruption (“Just a second — let me think”). Native speakers use it all the time in everyday conversation, so mastering it will make you sound much more natural in Korean.
How 잠깐이요 is built
a brief moment
(noun/adverb)
polite sentence
ending particle
“Just a moment,
please”
“Just a moment, I’ll be right back!”
“Hold on! That’s mine!”
“Just a moment — I have a question.”
“One sec, let me think about it.”
“Excuse me! Over here!”
“Wait up, let’s go together!”
| Form | Korean | Romanization | English & Notes |
|---|---|---|---|
| Polite (standard) | 잠깐이요 | jamkkanyo | Just a moment (everyday polite) |
| Polite + emphasis | 잠깐만요 | jamkkanmanyo | “Just a moment, please” — slightly more emphasis. Very common! |
| Casual (friends) | 잠깐만! | jamkkanman! | Casual “hold on!” among friends or peers |
| Very casual | 잠깐! | jamkkan! | Blunt “hold on!” — use with close friends only |
| Formal (written/announcement) | 잠깐 기다려 주세요 | jamkkan gidaryeo juseyo | Please wait a moment (formal request, e.g. customer service) |
| As adverb (in sentence) | 잠깐 있다가 | jamkkan itdaga | “After a brief moment / in a little while” |
| With time expression | 잠깐이면 돼요 | jamkkanmyeon dwaeyo | “It’ll only take a moment / a moment is enough” |
| Question form | 잠깐 시간 있어요? | jamkkan sigan isseoyo? | “Do you have a moment?” (asking for brief attention) |
✨ 잠깐이요 — Everything You Need to Know
- ✓ Core meaning: “Just a moment” / “Hold on briefly” — used when you need someone to wait for a very short time or want to pause an interaction.
- ✓ Built from: 잠깐 (jamkkan = brief moment) + 이요 (iyo = polite sentence ending). The 이 links the consonant ending 깐 to the 요 smoothly.
- ✓ Key variation: 잠깐만요 (jamkkanmanyo) adds a touch more emphasis and is equally natural — you’ll hear both constantly in real Korean life.
- ✓ Register reminder: 잠깐이요 is polite (해요체). Use 잠깐만! with close friends and 잠깐 기다려 주세요 in formal situations like customer service.
- ✓ Don’t confuse with: 조금이요 (a little bit) or 잠시만요 (also “a moment” — but slightly more formal). 잠깐이요 is the most casual-friendly polite option!