🏆 Advanced / 고급
English Sentence of the Day
오늘의 영어 문장
📖 Sentence of the Day
“The unprecedented speed at which digital technologies are transforming labor markets demands a fundamental rethinking of educational paradigms.”
🇰🇷 한국어 번역
“디지털 기술이 노동 시장을 변화시키는 전례 없는 속도는 교육 패러다임에 대한 근본적인 재고를 요구한다.”
📝 Grammar Breakdown / 문법 설명
English
The subject is “The unprecedented speed,” modified by a relative clause “at which digital technologies are transforming labor markets.” The singular verb “demands” agrees with “speed,” not “markets.”
한국어
주어는 “The unprecedented speed”이고, 관계절 “at which digital technologies are transforming labor markets”가 수식합니다. 동사 “demands”는 “markets”가 아닌 “speed”에 수 일치합니다.
💬 Similar Sentences / 비슷한 문장
English
- 1. The rate at which climate change is accelerating has alarmed scientists worldwide.
- 2. Automation is fundamentally altering the nature of skilled and unskilled labor.
- 3. Educational institutions must adapt curricula to align with emerging industry demands.
한국어
- 1. 기후 변화가 가속화되는 속도는 전 세계 과학자들을 놀라게 했다.
- 2. 자동화는 숙련 및 비숙련 노동의 성격을 근본적으로 바꾸고 있다.
- 3. 교육 기관은 신흥 산업 수요에 맞게 교육과정을 조정해야 한다.
✏️ Practice / 연습 문제
Find the relative clause and identify what noun it modifies.
Mission: Write a sentence using “the speed at which…” structure.
Mission: Write a sentence using “the speed at which…” structure.
관계절을 찾고, 어떤 명사를 수식하는지 확인하세요.
영작 미션: “the speed at which…” 구조로 나만의 문장을 만들어보세요.
—
**💬 Tip:** In “the speed at which,” the preposition “at” belongs with the verb — relative clauses often move prepositions! 😊