떠먹여주는 러시아어
바람·천사·즐겁다·지갑·차이 드릴 연습
매일 10문장 러시아어 회화 | 떠먹여주는 러시아어 87일차
87일차
611~620번 문장 드릴
611
Сегодня дует сильный ветер.
[씨보드냐 두예뜨 씰르늬이 볘쩨르.]
오늘 바람이 세게 불어요.
612
Тот сотрудник похож на ангела.
[또뜨 사뜨루드니크 빠호쥬 나 안겔라.]
저 직원은 천사 같네요.
613
Я не знал, что ты дьявол.
[야 니 즈날, 쉬또 뜨이 쟈발.]
나는 네가 악마인지는 몰랐어.
614
Мне было очень весело.
[므녜 브일라 오친 볘씰라.]
저는 정말 즐거웠어요.
615
Всегда будьте здоровы.
[프씨그다 부찌쩨 즈다로브이.]
항상 건강하세요.
616
Я потерял свой кошелёк.
[야 빠찌랼 스보이 까쉘룩.]
저는 저의 지갑을 잃어버렸어요.
617
Наконец он нашёл свою сумку.
[나까녜쯔 온 나쉘 스바유 숨꾸.]
그는 마침내 그의 가방을 찾았어.
618
Что тебе больше нравится?
[쉬또 찌볘 볼쉐 느라비쯔야?]
너는 어떤 게 더 마음에 드니?
619
Скажи мне твой размер.
[스까쥐 므녜 뜨보이 라즈몌르.]
너의 사이즈를 말해줘.
620
Какая разница?
[까까야 라즈니짜?]
어떤 차이가 있나요?
핵심 포인트
- дует ветер — 바람이 분다 (ветер = 바람, дуть = 불다)
- похож на + 대격 — ~와 닮다, ~같다. похож на ангела = 천사 같다
- Мне было весело — 즐거웠다 (무인칭 과거 표현)
- потерять — 잃어버리다 (완료상). потерял/потеряла
- Какая разница? — 무슨 차이야? / 상관없어? (관용 표현)