인칭대명사 생격(2격) — «У кого? есть» 완전 정복

러시아어 문법

인칭대명사 생격(2격) — «У кого? есть» 완전 정복

Родительный падеж · Местоимения — 소유·부재 표현의 핵심

생격(родительный падеж)이란?

러시아어 2격인 생격(Родительный падеж)은 소유, 부재, 수량을 나타냅니다. 인칭대명사와 함께 쓸 때는 «У кого? + есть + 무엇?» 구문으로 “~이 있다”를 표현합니다.

인칭대명사 생격형 변화표

주격(1격)생격(2격)발음의미
яменя미냐나의/나에게
тытебя찌뱌너의/너에게
оннего / его니보/이보그의/그에게
онанеё / её니요/이요그녀의/그녀에게
мынас나스우리의/우리에게
вывас바스당신의/당신에게
ониних / их니흐/이흐그들의/그들에게
[TIP] 전치사 뒤에 오면 н-이 붙습니다: его → него, её → неё, их → них

«У кого? есть» — ~이 있다

소유 표현의 핵심 구문입니다. У + 생격 + есть + 주어 형태입니다.

У меня есть книга.
[우 미냐 예스치 크니가.]
나는 책이 있어.
У тебя есть время?
[우 찌뱌 예스치 브례먀?]
너 시간 있어?
У него есть машина.
[우 니보 예스치 마쉬나.]
그는 차가 있어.
У неё есть кошка.
[우 니요 예스치 코쉬카.]
그녀는 고양이가 있어.
У нас есть вопрос.
[우 나스 예스치 바프로스.]
우리는 질문이 있어.

«У кого? нет» — ~이 없다

нет 뒤에는 반드시 명사도 생격으로 바꿉니다.

У меня нет времени.
[우 미냐 녯 브례메니.]
나는 시간이 없어.
У тебя нет денег?
[우 찌뱌 녯 제닉?]
너 돈 없어?
У него нет проблем.
[우 니보 녯 프라블렘.]
그에겐 문제가 없어.
[주의] «нет»는 영어 «no/not»이지만 러시아어에서는 뒤에 오는 명사를 생격으로 변화시킵니다.
예: книга(책·주격) → нет книги(책이 없다·생격)

핵심 정리

  • 인칭대명사는 생격에서 형태가 완전히 바뀜: я→меня, ты→тебя
  • 전치사 뒤에서는 3인칭에 н- 추가: его→него, её→неё, их→них
  • «У + 생격 + есть» = ~이 있다 / «У + 생격 + нет» = ~이 없다
  • нет 뒤의 명사도 생격으로 변환 필수

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤