러시아어 이동동사 완전 정복

приехать поехать хотеть ехать идти прийти поехать приехать хотеть
이동동사

러시아어 이동동사 완전 정복

приехать · поехать · хотеть — 가다·오다·원하다를 정확하게!

📅 2026.05.20 🎯 초중급 ⏱ 읽기 8분

들어가며

러시아어를 배우다 보면 반드시 마주치는 벽이 있습니다. 바로 이동동사입니다. “간다”는 말 하나를 하기 위해 왜 이렇게 동사가 많은 걸까요?

영어는 “go” 하나면 되는데, 러시아어는 걸어가는지·차로 가는지, 한 번 가는지·자주 가는지, 지금 가는지·나중에 갈 건지에 따라 동사가 달라집니다. 처음엔 복잡해 보이지만, 규칙을 이해하면 훨씬 자연스러운 러시아어를 구사할 수 있습니다.

오늘은 가장 핵심이 되는 세 동사 — приехать(도착하다), поехать(출발하여 가다), хотеть(원하다) — 를 집중적으로 파고들겠습니다. 예문 4개와 함께 실제 사용법까지 익혀봅시다!

핵심 개념 — 이동동사의 두 축

① идти 계열 vs ехать 계열

러시아어 이동동사는 크게 “걸어서 이동”“교통수단으로 이동”으로 나뉩니다.

идти / ходить 걸어서 가다 이찌 / 하지찌
ехать / ездить 타고 가다 예하찌 / 예즈지찌
лететь / летать 날아서 가다 리쩨찌 / 리따찌
오늘 배울 поехать / приехать는 모두 ехать(타고 가다) 계열입니다. 접두사 по-는 “출발”, при-는 “도착”을 의미합니다.

② 불완료상 vs 완료상 — 이동동사의 핵심!

러시아어 동사에는 상(вид, 비드) 개념이 있습니다. 이동동사에서는 특히 중요합니다.

НСВ (불완료상) 동작의 과정·반복·습관 несовершенный вид · 니-사베르쉔늬 비드
СВ (완료상) 동작의 완결·결과·일회성 совершенный вид · 사베르쉔늬 비드
핵심 대응 쌍
ехать (НСВ · 이동 중) ↔ поехать (СВ · 출발하여 가다)
приезжать (НСВ · 도착하는 행위) ↔ приехать (СВ · 도착했다·완료)

변화표 — приехать · поехать · хотеть

① приехать (도착하다, СВ) — 과거형

완료상 동사는 현재형이 없습니다. 과거형과 미래형만 사용합니다.

인칭 과거형 발음 의미
я / ты / он приехал 쁘리예할 도착했다 (남)
я / ты / она приехала 쁘리예할라 도착했다 (여)
оно приехало 쁘리예할라 도착했다 (중)
мы / вы / они приехали 쁘리예할리 도착했다 (복수)

② поехать (가다·출발하다, СВ) — 미래형 (완료상의 미래 = 현재형 어미)

인칭 미래형 발음 의미
я поеду 빠예두 나는 갈 것이다
ты поедешь 빠예지쉬 너는 갈 것이다
он / она поедет 빠예지트 그/그녀는 갈 것이다
мы поедем 빠예짐 우리는 갈 것이다
вы поедете 빠예지쩨 당신(들)은 갈 것이다
они поедут 빠예두트 그들은 갈 것이다

③ хотеть (원하다, НСВ) — 현재형 (불규칙!)

인칭 현재형 발음 의미
я хочу 하추 나는 원한다
ты хочешь 하체쉬 너는 원한다
он / она хочет 하체트 그/그녀는 원한다
мы хотим 하찜 우리는 원한다
вы хотите 하찌쩨 당신(들)은 원한다
они хотят 하쨔트 그들은 원한다
시간 부사구 — 함께 외우세요!
в 6 часов 6시에 프 쉐스찌 차소프
в следующем месяце 다음 달에 프 슬례두유쉠 몌샤쩨
в воскресенье 일요일에 프 바스크리쎄니예
долго 오랫동안 돌가

핵심 포인트 — 주의사항 & 암기 팁

💡 꼭 기억할 3가지 규칙
  • приехать = при-(도착) + ехать(타고 가다) → “타고 도착하다”
  • поехать = по-(출발·시작) + ехать → “타고 출발하다 / 가다”
  • хотеть는 단수(я·ты·он/она)에서 хочу/хочешь/хочет, 복수(мы·вы·они)에서 хотим/хотите/хотят으로 어근이 바뀌는 혼합 변화 동사입니다!
목적지 표현 방법:
· 도시 이름 앞에는 전치사 в + 대격(куда?) 사용
· 예: в Москву(모스크바로), в Петербург(페테르부르크로)
· 사람 있는 곳에 가면 → к + 여격 (예: к другу 친구에게로)
хотеть 뒤에는 동사 원형(不定形)!
Я хочу поехать в Петербург. (나는 페테르부르크에 가고 싶다.)
хотеть 뒤에는 항상 동사 원형(-ть형)이 옵니다. 영어의 “want to + 동사원형”과 같은 구조!

실생활 예문

핵심 예문 — 이동동사 실전 활용
  • 1
    Она приехала сюда в 6 часов.
    아나 쁘리예할라 슈다 프 쉐스찌 차소프.
    그녀는 6시에 이곳에 도착했다. (완료상 과거 — 도착 완료)
  • 2
    Я поеду в Москву в следующем месяце.
    야 빠예두 프 마스크부 프 슬례두유쉠 몌샤쩨.
    나는 다음달에 모스크바에 간다. (완료상 미래 — 확정된 계획)
  • 3
    Я хочу поехать в Петербург в воскресенье.
    야 하추 빠예하찌 프 삐찌르부르크 프 바스크리쎄니예.
    나는 일요일에 페테르부르크에 가고 싶다. (хотеть + 동사 원형)
  • 4
    Я долго ждал её в музее.
    야 돌가 쥐달 예요 프 무제예.
    나는 박물관에서 그녀를 오래 기다렸다. (불완료상 과거 — 진행·지속)
  • 5
    Он хочет поехать в Москву летом.
    온 하체트 빠예하찌 프 마스크부 레땀.
    그는 여름에 모스크바에 가고 싶어한다.
  • 6
    Мы приехали в Петербург вчера.
    므이 쁘리예할리 프 삐찌르부르크 프체라.
    우리는 어제 페테르부르크에 도착했다.

자주 하는 실수 — 한국인 학습자 패턴

실수 1 · приехать와 поехать 혼동
틀림 Я поехал в Москву вчера.
야 빠예할 프 마스크부 프체라
맞음 Я приехал в Москву вчера.
야 쁘리예할 프 마스크부 프체라
поехать는 “출발”의 의미입니다. 어딘가에 “도착했다”고 말할 때는 반드시 приехать를 써야 합니다. поехал은 “나는 (출발해서) 갔었다”는 뉘앙스로 어색합니다.
실수 2 · хотеть 뒤에 동사 원형을 빠뜨림
틀림 Я хочу в Петербург.
야 하추 프 삐찌르부르크
맞음 Я хочу поехать в Петербург.
야 하추 빠예하찌 프 삐찌르부르크
хотеть 뒤에 장소만 오면 문법적으로 불완전합니다. 반드시 поехать, пойти 등 동사 원형을 넣어야 합니다.
실수 3 · хотеть 복수형에서 어간 착각
틀림 Мы хочем поехать.
므이 하쳄 빠예하찌
맞음 Мы хотим поехать.
므이 하찜 빠예하찌
хотеть는 복수형에서 어간이 хоч- → хот-으로 바뀝니다. мы/вы/они에서는 хотим / хотите / хотят을 사용해야 합니다.

마무리 요약

🔵 приехать (при- + ехать) = 타고 도착하다 → 완료상, 도착 완료를 표현
🔴 поехать (по- + ехать) = 타고 출발하다/가다 → 완료상, 확정된 이동 계획
💛 хотеть + 동사 원형 = ~하고 싶다 → 복수 어간 변화(хот-) 주의!
📍 목적지 = в + 대격 (в Москву, в Петербург)

이동동사는 처음엔 복잡해 보여도, 접두사의 의미(при-=도착, по-=출발)만 기억하면 절반은 해결됩니다. 나머지는 반복 예문으로 익히면 됩니다!

Удачи! 🍀

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤