ДОЖДЬ ОСТАНОВКА
RUSSIAN CONVERSATION
멈추다·내리다·날씨·직업·정류소 표현 완전 정복
шёл дождь · остановиться · выйти · много книг
Key Vocabulary
오늘의 핵심 표현
шёл дождь쇼일 도쥐비가 왔다
остановиться아스따나빗샤멈추다(자동)
выйти브이이찌나오다/내리다
много + ген므노가많은
владелец블라졜레쯔주인
핵심 포인트
шёл дождь = 비가 오다 (과거). 현재는 идёт дождь. 날씨 동사 идти/шёл은 비·눈에 사용. остановиться(자동사, 스스로 멈추다) vs остановить(타동사, ~을 멈추게 하다).
| 날씨 표현 | 현재 | 과거 |
|---|---|---|
| 비가 오다 | идёт дождь | шёл дождь |
| 눈이 오다 | идёт снег | шёл снег |
| 바람이 불다 | дует ветер | дул ветер |
Today’s Sentences
오늘의 문장 451~460
문장 451 – 460
451
Вчера шёл дождь.
프체라 쇼일 도쥐
어제 비가 왔어.
452
Владелец этого магазина плохой человек.
블라졜레쯔 에따바 마가지나 쁠라호이 칠라벡
이 가게의 주인은 나쁜 사람이야.
453
Эта машина остановилась перед нами.
에따 마쉬나 아스따나빌라씨 뻬릿 나미
그 차는 우리 앞에서 멈췄어.
454
Давай остановимся.
다바이 아스따노빔샤
이제 그만 하자.
455
Мы должны выйти на следующей остановке.
므이 달쥐늬 브이이찌 나 슬례두유쉐이 아스따노프께
우리는 다음 정류소에서 내려야 해.
456
Я не люблю фотографировать.
야 니 류블류 파따그라피라바찌
나는 사진 찍는 것을 좋아하지 않아.
457
Купите ему сигарету и рубашку.
꾸삐쩨 이무 씨가례뚜 이 루바쉬꾸
그에게 담배와 셔츠를 사주세요.
458
В библиотеке много книг.
브 비블리아떼께 므노가 끄니크
도서관에 많은 책들이 있다.
459
Ты живёшь в этой квартире на 9-м этаже?
뜨이 쥐뵤쉬 프 에따이 끄바르찌례 나 지뱌땀 에따줴?
너는 이 아파트의 9층에 사니?
460
Твой брат полицейский?
뜨보이 브라뜨 빨리쩨이스끼?
너의 형은 경찰이니?
Common Mistakes
자주 하는 실수
날씨 과거 표현 오류
틀림
Вчера было дождь.
프체라 블라 도쥐
맞음
Вчера шёл дождь.
프체라 쇼일 도쥐
비가 오다는 шёл дождь (문자 그대로: 비가 걸어왔다). было + 명사는 일반 존재 표현이라 날씨에 부적합.
выйти + 위치 격 오류
틀림
Мы должны выйти на следующую остановку.
므이 달쥐늬 브이이찌 나 슬례두유슈유 아스따노프꾸
맞음
Мы должны выйти на следующей остановке.
므이 달쥐늬 브이이찌 나 슬례두유쉐이 아스따노프께
выйти на + 정류소 위치는 전치격(на остановке). 대격은 이동 목적지를 나타냄.
много + 격 오류
틀림
В библиотеке много книги.
비블리아떼께 므노가 끄니기
맞음
В библиотеке много книг.
비블리아떼께 므노가 끄니크
много/мало/несколько 뒤는 반드시 생격 복수. книга(단수 주격) → книг(복수 생격).
오늘의 핵심 정리
비가 오다: идёт/шёл дождь
멈추다(자): остановиться / 멈추게 하다(타): остановить
내리다: выйти + на + 정류소(전치격)
많은: много + 생격 복수
멈추다(자): остановиться / 멈추게 하다(타): остановить
내리다: выйти + на + 정류소(전치격)
많은: много + 생격 복수
Удачи!