КОГДА ЕСЛИ
RUSSIAN CONVERSATION
러시아어 접속사 완전 정복 — когда·если·потому что·чтобы
301~350번 복습 특집 · 조건·이유·목적 접속사 총정리
Review Special
301~350번 핵심 문법 총정리
67일차는 이전에 배운 301~350번 문장을 복습하는 특집입니다. 핵심 문법 패턴을 한눈에 정리했습니다.
| 주제 | 핵심 표현 | 예문 |
|---|---|---|
| 시간 접속사 | когда + 절 | Когда я приду, позвони мне. |
| 조건 접속사 | если + 절 | Если хочешь, пойдём вместе. |
| 이유 접속사 | потому что | Я устал, потому что работал. |
| 목적 접속사 | чтобы + инф | Я учусь, чтобы знать русский. |
| 비록 ~이지만 | хотя + 절 | Хотя холодно, я иду гулять. |
| ~하는 동안 | пока + 절 | Пока он спит, я готовлю. |
Key Patterns
접속사 완전 정복 — 복합 문장 만들기
когда까그다~할 때/~하면
если예슬리만약 ~라면
потому что빠따무 슈또왜냐하면
чтобы슈또비~하기 위해
хотя하쟈비록 ~이지만
복습 핵심 문장
A
Когда ты придёшь, позвони мне.
까그다 뜨이 쁘리됴쉬, 빠즈바니 므녜
네가 오면 나에게 전화해줘.
B
Если хочешь, пойдём вместе.
예슬리 호체쉬, 빠이됴임 브몌스쩨
원하면 함께 가자.
C
Я устал, потому что много работал.
야 우스딸, 빠따무 슈또 므노가 라보딸
나는 많이 일했기 때문에 피곤해.
D
Я учу русский, чтобы говорить свободно.
야 우추 루스끼이, 슈또비 가바리찌 스바보드나
나는 유창하게 말하기 위해 러시아어를 배운다.
E
Хотя холодно, я иду гулять.
하쟈 할로드나, 야 이두 굴랴찌
비록 춥지만, 나는 산책하러 간다.
Common Mistakes
자주 하는 실수
чтобы 뒤 인칭 동사 오류
틀림
Я учу чтобы я говорю свободно.
야 우추 슈또비 야 가바류 스바보드나
맞음
Я учу, чтобы говорить свободно.
야 우추, 슈또비 가바리찌 스바보드나
주절과 종속절 주어가 같으면 чтобы + 인피니티브. 주어가 다르면 чтобы + 과거형.
потому что vs поэтому 혼동
틀림
Я устал, поэтому работал много.
야 우스딸, 빠에따무 라보딸 므노가
맞음
Я устал, потому что работал много.
야 우스딸, 빠따무 슈또 라보딸 므노가
потому что = 이유(왜냐하면). поэтому = 결과(그래서). 방향이 반대.
복습 핵심 정리
시간: когда + 절 (~할 때)
조건: если + 절 (만약 ~라면)
이유: потому что (~때문에)
목적: чтобы + инф (~하기 위해)
역접: хотя + 절 (비록 ~이지만)
조건: если + 절 (만약 ~라면)
이유: потому что (~때문에)
목적: чтобы + инф (~하기 위해)
역접: хотя + 절 (비록 ~이지만)
Удачи!