🎓 Advanced / 고급
English Sentence of the Day
오늘의 영어 문장
📖 Sentence of the Day
“The philosopher’s argument, though intellectually rigorous, fails to account for the nuanced complexities inherent in human nature.”
🇰🇷 한국어 번역
“그 철학자의 주장은 비록 지적으로 엄밀하지만, 인간의 본성에 내재된 미묘한 복잡성을 설명하지 못한다.”
📝 Grammar Breakdown / 문법 설명
English
In this sentence, we see a concessive clause introduced by “though,” which creates a contrast between two ideas—acknowledging the strength of one point while emphasizing why it ultimately falls short. This structure is particularly common in academic and philosophical writing because it demonstrates balanced, critical thinking. Notice how the main clause that follows “though” carries the more important message that contradicts the initial acknowledgment.
한국어
이 문장에서 “though”로 시작하는 양보절이 두 가지 대조되는 생각을 만들어냅니다. 한쪽의 강점을 인정하면서도 왜 그것이 결국 부족한지를 강조하는 구조입니다. 이런 표현은 학문적이고 철학적인 글쓰기에서 특히 자주 나타나는데, 균형 잡힌 비판적 사고를 보여주기 때문입니다.
💬 Similar Sentences / 비슷한 문장
English
- 1. The policy is well-intentioned, though it overlooks the socioeconomic realities of marginalized communities.
- 2. Despite being innovative in theory, the approach proves impractical when applied to real-world scenarios.
- 3. While the evidence is compelling, it does not sufficiently address all dimensions of the problem.
한국어
- 1. 그 정책은 선의에 입각했지만, 소외된 공동체의 사회경제적 현실을 간과하고 있다.
- 2. 이론적으로는 혁신적이지만, 실제 상황에 적용하면 비실용적임이 드러난다.
- 3. 증거는 설득력 있지만, 문제의 모든 차원을 충분히 다루지 못한다.
📬 매일 한 편, 메일로 받아보기
외국어 한 문장 · 건강 팁 · 심리학 인사이트를 매일 받아보세요. 언제든 1초 만에 해지 가능.
